Arte como Resposta

A cena da instalação de Nova York responde: os primeiros seis meses. Vista da ante-sala, de frente para uma parede de obras de arte

Arte como Resposta

Para milhares de nova-iorquinos - profissionais e amadores - criar arte foi um meio poderoso de responder aos eventos de 2020. Para alguns, proporcionou uma saída para processar e testemunhar emoções e experiências difíceis, ou para refletir sobre os profundamente desiguais efeitos da pandemia. Para muitos, a arte também foi uma ferramenta potente de expressão política e comunicação em um momento de avaliação social para nossa cidade, nação e mundo.

Explore a exposição—voltar para todos os temas or rvoltar para a exposição online.
 


Memória Opus 1


West Harlem Art Fund, Savona Bailey-McClain e Nadia DeLane 
(Tempo de execução: 17:30 minutos)
2020 
Cortesia dos criadores 
Imagem: Azul da cidade por Nadia DeLane, acrílico e papel, 2018. 

O designer explica, “Opus da Memória é uma peça de áudio inspirada em Covid Diaries POC do West Harlem Art Fund, um projeto de história oral em andamento que documenta as experiências de pessoas de cor em quarentena.  

“A obra coloca o conhecimento experiencial em primeiro plano, tão vital em tempos históricos como este. Nossas vidas são freqüentemente contadas em estatísticas. Este projeto destaca a resiliência das comunidades da cidade de Nova York e o poder da voz. As paisagens sonoras envolvem o ouvinte, convidando-o a se relacionar com os alto-falantes e a construir os laços que são forjados quando nos ouvimos. É uma oportunidade de aprendermos uns com os outros. O Memory Opus cria um espaço de cura para que possamos viver em novas narrativas sobre o que significa ser um cidadão global agora. ” 
 


Controle de infecção

Uma impressão emaranhada emoldurada que mostra o perfil de Donald Trump criada em etiquetas laranja de risco biológico.


Ansel Oommen 
8 de abril de 2020 
Rótulos de risco biológico 
Cortesia Ansel Oommen, MLS (ASCP) CM 
 


Obrigado, SH Deluxe 

Nota de agradecimento ilustrada escrita em caracteres ingleses e chineses


Michelle Ling 凌 萱 
14 de abril de 2020 
Empréstimo do artista 

Este trabalho faz parte de As cartas de amor para Chinatown 給 唐人街 情書 projeto. Foi organizado pelo WOW Project, uma iniciativa comunitária localizada dentro da Wing On Wo & Co., a mais antiga loja familiar continuamente administrada em Nova York Chinatown. Os organizadores explicam o objetivo, “coletar cartas de amor, poemas, ilustrações, pinturas, etc. inspiradas e dedicadas a Chinatown para ajudar a elevar nosso bairro em seus tempos mais sombrios”.  

O projeto convidou membros da comunidade e de toda a diáspora a enviar obras de arte: poesia, histórias, cartas, ilustrações em resposta ao prompt: Escreva uma carta de amor para uma pessoa, empresa ou organização que você preza em Chinatown.  

“Os voluntários traduziram as cartas e outro grupo de voluntários as postou pela vizinhança de acordo com nossa política de não contato. Ao postar as cartas em Chinatown, esperamos levar amor e carinho à nossa comunidade, lembrando-nos de que somos resilientes. Essas mensagens de amor e apoio contrastam com os espaços vazios da comunidade e com os avisos de fechamento de empresas ”. 
 


Quarentena Caneca 

Caneca de cerâmica branca com desenhos florais azuis. O desenho de um gato é visível no lado direito.


Kate Missett 
junho de 2020 
Porcelana 
Coleção do artista e cortesia Greenwich House 
 


[Pintura de George Floyd] 

Retrato de George Floyd


Artistas para George 
2020 
Pinte em papelão ondulado 
Presente prometido de Richard Hart, TCN2020.179. 

O artista explica: "A motivação foi uma resposta à injustiça do assassinato de George Floyd e um desejo de contribuir para os protestos sem me envolver fisicamente, pois me preocupava com a possibilidade de um conflito com as autoridades e de não ser um cidadão americano . Pintar na segurança do meu estúdio permitiu que minha voz fosse ouvida sem correr o risco de ser deportado. "
 


Diga meu nome

Uma colagem de escultura em papel em relevo de três meninos de cor usando máscaras, cada um mostrando um momento de ativismo pelos direitos civis. Em suas camisas estão os nomes dos que morreram lutando por seus direitos.


Judith Eloise Hooper 
Julho de 2020 
Colagem de escultura em papel em relevo 
Cortesia Judith Eloise Hooper 

O artista explica: “Eu criei Diga meu nome na última semana de julho. Fui dormir depois de ver uma imagem com uma máscara que era as mãos para abafar o protesto e pensei que sim, estamos sendo solicitados a fazer silêncio sobre nossa história de ser negro na América como se fosse tudo no passado. Ao mesmo tempo, durante a COVID, mais negros e pessoas de cor corriam o risco de fazer trabalhos essenciais.  

“Acordei na manhã seguinte com o pensamento de que a máscara deveria conter imagens do que estava acontecendo na minha juventude. Pensei em como todas as pessoas de cor vestem sua história racial neste país em sua pele por causa de sua cor e como as pessoas vão reagir a isso de qualquer maneira que isso signifique para elas. Ao pesquisar imagens, decidi usar a lista de nomes de homens e mulheres que morreram de morte violenta nas mãos daqueles que devem ser protegidos.  

“Depois que essa peça foi feita, abriu uma porta para uma nova forma de me expressar na colagem. Eu me peguei pesquisando imagens dos anos 60 e 70 e o movimento BLM agora para usar para contar a história do que estava acontecendo agora e como isso conectava as pessoas. Eu fiz algumas peças vestindo trabalhadores essenciais em nome das 100,000 pessoas que The New York Times listado porque essa experiência não desaparece no final do dia. Para os trabalhadores negros essenciais, eles estavam lutando em duas frentes, carregando o peso da contagem crescente de mortes de COVID e a perda contínua de negros nas mãos da polícia. 

"Diga meu nome ecoa o apelo de quem pede justiça e memória dos perdidos; as peças que fiz depois abordaram a COVID ou a reunião de pessoas de todas as origens, apesar da COVID e de sua própria segurança. ” 
 


Não consigo respirar / Sem Puedo Respirar 

Gif criado durante a pandemia de COVID-19 e levantes por justiça racial em 2020. O texto preto aparece e se move para criar palavras em um fundo vermelho ou amarelo mutável em espanhol e inglês.


Urayoan Noel 
2020 
Cortesia do criador e do Centro Cultural Clemente Soto Vélez 

O artista explica, "Esta peça foi feita em casa no South Bronx em agosto de 2020. Esta pieza fue criada en casa no sur del Bronx em agosto del 2020. É parte de uma série de obras bilíngues que envolvem a obtenção e a organização de anagramas e transformá-los em GIFs, usando geradores de anagramas online e ferramentas de criação de GIFs. É parte de uma série de obras bilíngües cuyo proceso involucra buscar e ordenar anagramas e convertirlos em GIFs usando geradores de anagramas e herramientas para hacer GIFs disponíveis no vermelho. considere essas obras atos de luto, modos de dizer o indizível. Considero estas obras instancias de duelo, maneras de decir lo indecível.

“Enquanto eu luto com o que significa protestar ou fazer arte sob a lógica pandêmica do capitalismo racial, tenho que me lembrar que às vezes é suficiente redirecionar as palavras e abrir espaço para os mortos que carregamos conosco: podemos desordenar as línguas de império para desviar sua violência. Mientras lucho por entendre lo que quiere decir protestar ou hacer arte bajo la lógica pandémica del capitalismo racial, me toca recordarme que a veces basta readaptar palabras y crear espacio para los muertos que llevamos con nosotros: podemos desordenar las lenguas del imperio para desviar su violencia . Essas peças são bilíngues porque minha vida e meu bloco de South Bronx são, mas também resistem à tradução, trollando o inglês e o espanhol como línguas do império e imaginando uma tecnologia incorporada sem nenhum desenvolvedor mestre. Estas piezas son bilingües porque mi vida y mi calle en el sur del Bronx lo son, pero también resisten la traducción, troleando al ingleses y al español como lenguajes imperiales e imaginando una tecnología del cuerpo sin autoridad desarrollista.

“Traduzir aqui também significa redistribuir a crueza, o humor e o compartilhamento do GIF como um meio: assim como o inglês só pode sugerir o espanhol (e vice-versa), mesmo a melhor arte pode apenas sugerir a profundidade de nossa luta e nossa alegria. La traducción aquí también tiene que ver con reorientar lo crudo, cómico y compartible del GIF como medio: así como el español sólo puede insinuar el inglés (y vice-versa), incluso el arte más refinado sólo puede insinuar lo profundo de nuestra lucha y nuestra alegría . ”
 


Andy (carteiro)

Um desenho a lápis de cor de um homem com um chapéu de malha de carteiro e um casaco com capuz sobre uma camisa de botão e gravata segurando um pacote e um scanner. Ele também está usando luvas de borracha azuis e uma máscara facial.


Shellyne Rodríguez
2020
Lápis colorido sobre papel
Museu da Cidade de Nova York. Compra do museu, TCN2020.93.

Ver mais temas

Street Art

NY Responds analisa como a arte de rua assumiu uma urgência especial durante os eventos de 2020.

VOZES

Ouça as vozes dos nova-iorquinos enquanto falam sobre esses seis meses críticos e como suas comunidades responderam.

A cidade COVID

A paisagem urbana de Nova York foi dramaticamente transformada pela pandemia. 

Junte-se ao MCNY!

Quer ingressos gratuitos ou com desconto, convites para eventos especiais e muito mais?